So-net無料ブログ作成
Amazonのキンドルで英検の参考書を持ち歩いて勉強するのもいいですね。

NHKビジネス英会話で学ぶ新交通システムカーナビ [ジャパンタイムズ]

NHKビジネス英会話11月22日では、GPSが取り上げられています。

日本語では「カーナビ」と言いますが、car navigation といっても通じないようです。
和製英語なのですね。英語では、GPS (Global Positioning System) といいます。

☆ アメリカ英語 と イギリス英語 の違いも交通の用語に関して取り上げていて、
・ アメリカ gas station
・ イギリス petrol station
ガソリンスタンド は和製英語です。 gas stand だとガソリンポンプの意味になってしまうでしょう。
・ アメリカodometer スピードメーター
・ イギリスmilometer

☆ 今日のフレーズ
 You can name your salary. 給料はいくらがいいか言ってくれ。
 name には(価格・日時など)を指定して言う という意味があります。

 

ところで・・・

英字新聞を読んでいるとわからない単語が沢山出てきますが、いちいち辞書をひいていると中々先に進みません。そこで

を使うとスラスラです・・・

マウスを指すだけで即座に翻訳!世界で300万本も売れた大ヒット翻訳ソフト!

これも使えます!

記事が役に立ったらクリックしてね!にほんブログ村 英語ブログへ ブログランキング


nice!(0)  コメント(2)  トラックバック(1) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 0

コメント 2

はまちゃん

こんにちは
コメントありがとうございます。 

アメリカ gas station
・ イギリス petrol station
ガソリンスタンド は和製英語です。 gas stand だとガソリンポンプの意味になってしまうでしょう。
・ アメリカodometer スピードメーター
・ イギリスmilometer

ガソリンスタンドの件は知っておりましたが、そうだったんですね。
知りませんでした。今も毎日が勉強です。
by はまちゃん (2006-11-28 17:30) 

english

コメントありがとうございました。
ニュージーランド人と話しているときに、gas station が通じないのに気付きました。
drugstoreも通じないんですよ。
ブリティッシュではpharmacyですね。
by english (2006-11-28 22:32) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 1

メッセージを送る